英字新聞の見出しを読む

アクセスカウンタ

zoom RSS 景品扱いの赤ちゃんの将来は

<<   作成日時 : 2013/08/02 22:14   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

貧困という国の背景もあるし、日本の価値観では語れないのかもしれないけれど。

テレビ番組のショーとして、赤ちゃんをあげるって、どうなんでしょ。

「えっ!?私、パパとママの本当の子供じゃないの!?」
「実はね、TVの視聴者プレゼントで当たったのよ」

とか、将来子供に言うんだろうか。


生放送で赤ちゃんプレゼント、パキスタンのTV番組が物議


英語記事は、Reutersより。


Babies given away live on air in Pakistani talk show

「赤ちゃんが、生放送のパキスタンのトークショーで贈られる」


live on (the) air (生放送で)の live は、[lív] でなく、[láiv]のほうだと思われます。

Google翻訳すると、発音は「ライブ」になってますが、日本語訳語が「空気に住んでいる」と出ました。
なんとかなりませんかね、Googleさん(苦笑)。



WEB: イングリッシュパーラー

テーマ

注目テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
景品扱いの赤ちゃんの将来は 英字新聞の見出しを読む/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる