英字新聞の見出しを読む

アクセスカウンタ

zoom RSS パキスタンのヒーローアニメ

<<   作成日時 : 2013/08/06 21:02   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

日本語記事を読んだときには、「うっ、さすがにこれは・・・」と思いつつ、動いてるのを見たら、意外とカッコよかったです。

CGアニメですね。

女性だからヒーローでなくヒロインでは?と言いたくなりますが、実際、hero は男女ともに使えます。
ちなみに、heroine (ヒロイン)は、女性にしか使えません。

スーパーヒーローはブルカ姿の女性教師、パキスタンで新アニメ


英語記事は、Reutersより。動画です。


Meet Pakistani superhero 'Burka Avenger'

「パキスタンのスーパー・ヒーロー、『ブルカ・アベンジャー』をよろしく」


avenger は「復讐者」。

meet は、命令形で誰かを紹介するときに、「〜をよろしく」とか「こちらは〜です」いう意味で使われます。

ブラッド・ピット主演の映画で、『ジョー・ブラックをよろしく』(原題: Meet Joe Black )というのがありましたっけ。



WEB: イングリッシュパーラー

テーマ

注目テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
パキスタンのヒーローアニメ 英字新聞の見出しを読む/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる