英字新聞の見出しを読む

アクセスカウンタ

zoom RSS 盗まれたポケモンカードを警官がプレゼント

<<   作成日時 : 2016/05/23 23:21   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

ポケモン人気は根強いですね。

この警官の方もポケモンカードを子供の頃に集めていたとのことですが、まだ持っていたということは愛着があったからなのでしょう。
レアなカードもあったようですし。

個人的なものなのに、それをあげちゃっていいんですか??
なんか、微笑ましいというか、立派だなぁ・・・。


ポケモンカードなくした少年、警官から思いがけぬ贈り物 米


英語記事は、CNNより。


Officer replaces boy's stolen cards with Pokemon haul

「警察官が少年の盗まれたカードを、集めたポケモンカードと取り替える」


replace〜with・・・ は、「〜を・・・と取り替える」。
上の訳は直訳ですが、意味としては、〜の代わりに・・・をあげる、のような感じかと。

haul は、辞書引くと「盗品」という訳も載ってます。
ここは、もちろん「盗品」ではなく、「特定の目的の買い物で購入したもの」。

趣味で集めたグッズとか、そういったものを指して使えます。


イングリッシュパーラー

テーマ

注目テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
盗まれたポケモンカードを警官がプレゼント 英字新聞の見出しを読む/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる